Desktop Publishing Services
BeTranslated will make your graphic content shine in any language.
What is desktop publishing?
Multilingual desktop publishing is also known in Spanish as desktop publishing or desktop publishing, following the English-speaking desktop publishing (DTP) model. It consists of the adaption and translation of a graphically designed document, written in a foreign language. However, it can occasionally just simply refer to publishing in different languages.
In conclusion, it is a process that improves the aesthetics and readability of a text in any language by presenting it to the public with attractive designs, professional and adapted to the objectives of each company. Although the creative part precedes multilingual layout, the latter is not so simple, since often the structure of the text, typography, colours and other visual elements must conform to the cultural and linguistic conventions of the country to which it is directed.
Why is it important to use a translation agency to assist you with your DTP in multiple languages?
They will not overlook issues such as that Arabic and Hebrew texts are read from right to left, that Chinese or Japanese include special characters whose slightest modification can completely change the meaning of a sentence. or simply that in French you have to add a space before the two points (:).
Thanks to this detail, your company will denote professionalism by offering documents with:
- Cultural awareness
- Adaptation to customer needs
- You are reaching out to a wider audience
Which documents require DTP?
This service is essential for the translation of catalogues and brochures, posters, tourism and cultural guides, labels and packaging or anyadvertising material in general, as well as content that combines text and images.
To know if the PDF documents that you must translate require DTP, you simply have to know what the origin of that PDF is. If its format is neither Word nor PowerPoint, you will most likely require this service.
Most common programmes
Even though there is a plethora of graphic design software available on the market, Adobe continues to be the most popular choice, providing the vast majority of solutions:
- InDesign: dedicated specially to the creation and layout of books, brochures and catalogues.
- Illustrator: focused, above all, on working with vectors, creating illustrations, logos, patterns, posters or brochures.
- Photoshop: used for editing, retouching and creating images, illustrations, textures, etc.
- Canva: its intuitive use and endless design possibilities make it one of the most well-known design platforms.
- Figma: it focuses primarly on web page design.
- Genially: it allows you to create interactive content.
What do I need to know to outsource the multilingual layout of my documents?
Identify the programme with which they have been designed.
- If it is InDesign, try to send us all the necessary files: Document Fonts, Links, InDesign Markup (IDML), document, InDesign document (INDD), Acrobat document (PDF).
- If it is Illustrator, we need you to send us the Adobe Illustrator (AI) file.
- If it is any other format, it is best that you consult us first.
Send us the necessary files and indicate in which language you need to translate them
Translation and desktop publishing services at BeTranslated
BeTranslated is a translation agency adapted to the technological challenges of the translation world and, therefore, has experts in the layout and, consequently, of the programmes mentioned above.
Therefore, it is the perfect translation agency for advertising agencies, as well as for any company that needs to translate graphic documents.
What processes do we carry out regarding our translation and desktop publishing projects?
- We enter the IDML file into our translation tools and assign the project to one of our professional translators.
- Once this is finished, we export the translated IDML and send it to the desktop publishing department.
- When the editing is complete, the resulting PDF document is sent to the translator for one last check of the text.
- Finally, our project managers complete one last check and then send the translation to the client.
Areas where we excel
Main areas of expertise
Commercial
Commercial Translation
Globalise your business through accurate, culturally tailored translations for effective international communication.
Financial
Financial Translation
Accurate financial translations for seamless global financial operations – confidential and accurate.
Legal
Legal Translation
Technical and industrial
Technical Translation
Ensure accurate technical communication with specialised translations of documents, manuals, and specifications.
Technological
Technological Translation
Marketing
Marketing translation
Maximise your brand's overall impact with persuasive marketing translations that drive impact and reach a wider audience.
Tourism
Tourism Translation
Scientific
Scientific translation
Contact us
Receive a free quote without commitment
Telephone
Office Address