Blog de BeTranslated sobre la traducción

Descubre el mundo de la traducción con nuestro blog

Spanglish, la nueva realidad lingüística

Spanglish, la nueva realidad lingüística

Espanglish es el término que define un híbrido entre el español y el inglés, que forma parte de la identidad de la población latina en Estados Unidos e indica la gran influencia que tiene el inglés en la cultura de muchos países hispanohablantes.

La traducción en el sector de la industria hotelera

La traducción en el sector de la industria hotelera

Para llegar al mayor número de turistas procedentes del extranjero, traducir el contenido de tu hotel es fundamental. Contrata a profesionales que se aseguren de que tu página se adapte a la calidad de tus servicios y se localice a la cultura de origen de tus clientes.

Escritura inclusiva, ¿a favor o en contra?

Escritura inclusiva, ¿a favor o en contra?

La realidad de nuestro idioma es el androcentrismo. Si bien tradicionalmente se ha aceptado este rasgo, no hay que olvidar que el lenguaje tiene la capacidad de construir una realidad. De esta forma, se cierra el círculo y se plantea una cuestión al aire: ¿es el idioma el que crea el machismo, o es el machismo el que crea el idioma?